![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
| Al nos dialét Le poesie in dialetto Valtellinese |
|
|
Strumenti Discussione | Modalità Visualizzazione |
|
|
#1 |
|
Utente
Data Registrazione: 27-02-05
Messaggi: 288
|
La féra da Pentecosti di mé tép
Premès ca la data l’e sèmpar quèla, da la settimana dopo l’Ascensüu; e che al post l’e sèmpar a Tirà, l’e la coreografia ca cambiaua. Da nö an Abriga al muimènt al cumenciaua par tüta la settimana prima e quèla dopu. Li caruani di scingagn, dirèc’ a la fera, li sa fermaua da nö e al paes al s’animaua. I scingagn ch’i giraua par li stradi e par li ca’; li mami ca li s’alarmaua par la diceria ch’i purtaua i-à i tzetasc’, quandu a lóor stès i gh’an aua scià a da uènd…. Sül stradù l’era miga li machini a ‘ntasà, ma li uachi ch’i purtaua a la fera la nosa get, grand ucasüu da uend e da cumprà. D’otar grand muimènt, quèl da i curtanasch ch’i transitaua, cun grand invidia da nö, ch’an uaua a pè, quandu l’ór i uiagiaua, pü u menu comuc’ sül so biroc’. Al di da la fera l’era a l’ucasüu, quasi ünica, a’ par li matèli, d’andà cun al murós a uedé li nuità e fa an giret sü la giostra, e turnà, a la sera, a cà, an compagnia e an grand alegria a cantà. Stèsa storia la settimana dre a la fera: al transit da li caruani di scingagn ch’i faua sosta an Abriga; li uachi sül stradu ca li turnaua an da la so uègia u nóua stala, e ch’i ca gaua büt la furtüna da uèch an güdaz u an murós, ch’i ha mès la ma’ al purtafói par an regal, i la sfugiaua an da li ucasüu da l’anada. E se a la fera ià truat al tep d’andà da dit a la – Madona – a riuif, an da liturgia, al significatu da la festa par regurdà: - la discesa dello Spirito Santo sugli Apostoli – al mei, a’ da la fera, l’era guadagnat. Luisa Moraschinelli/ Pentecoste 2010
|
|
|
|
|
|