![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
| Al nos dialét Le poesie in dialetto Valtellinese |
![]() |
|
|
Strumenti Discussione | Modalità Visualizzazione |
|
|
#1 |
|
Utente
Data Registrazione: 27-02-05
Messaggi: 288
|
Memoria storica abriga 40 settembre
Commento Non vogliamo lasciar passare il settembre, senza rituffarci, come da consuetudine, nell’ambiente dei nostri vecchi, ossia negli anni 40 in piena attività contadina, all’Aprica. L’ondata turistica, se pur provvidenziale, è passata e, il nostro intento è di riproporvi non solo l’atmosfera di quel tempo, ma soffermarci sulla immagine che presentava il paese in questa stagione. Che c’è di diverso, oltre alle numerose costruzioni? Le montagne sono ancora quelle, ma l’abito è alquanto cambiato. Dalla parte cosi detta “pùriua” il bel prato sempre dal colore verde, ma come un bel volto rasato. Da poco è passata la fienagione e tutto è pulito e fino alla tipica linea di demarcazione che divide il prato dal bosco con i suoi bei larici dall’inconfondibile rossiccio dell’autunno. Dall’altro versante a “sulif” le gallerie con le opere degli Impressionisti impallidiscono al confronto. La natura in tale periodo si presentava come un immenso quadro e un quadro vivo per il movimento delle spighe al vento; della segale, del grano saraceno, dell’orzo e a completare l’opera qualche papavero qua e la dall’effetto sensazionale. Non era ancora l’esplosione di gioia del raccolto che nell’incanto dei suoi colori prima dell’ultimo sforzo, quello del raccolto, quale ricompensa al lavoro di tutto l’anno. SETEMBAR An setèmbar, par solit, pasàt li ültimi giurnadi grisi da óst, al tep al sa mèt amó bèl. Tüt atóran al diuènta quiet, quiet e l’abriga la rèsta da-par-le, cun la so get. Quii da sampieru, da tè dal pià, quii da l’albergu i sa perd, rintagnac´ an da li söi öidi ca’, ma i tzetasc´´i sa trua tüc´ ansèma, an da la scöla gió an abriga, ch’i ciama – Palazz – tat l’e granda e bèla. L’e tep da uardach dré a segal, dumega e furmentù, ch’i destènd sü pelórsc´an da li córc´ u an di camarù. Par prima i la bat cun al flèl e sü li bachi cun al marèl; i pasa al grà an dal mulinèl par liberal da la scaia, i mèt tüt ‘ n dal sach da purtà ai mulì ca-e cinch: da la ganda, di curansi, di trüch, di plaz e dal canì. Ina part da la dumega i la tósta an cà, cun al tustì ch’i gira a belàs, a belàs a la fiama dal figulà; masnàt i grà par bé, i la üsa da fa cafè; l’ótra, depilada al mulì, d’anveran cun la roba da purscèl, i fa grand brónz da minèstra ca l’e ina buntà a’ se par ot dì i continua a fala sculdà. Gh’e a’ al risif di magènch da taià a pürif, ch’i mèt d ian-da li masù da li fopi, da la corna, da li brati e di lauatzì. Cun quèl, almenu par al bes-ciam, al maià l’e garantit par tüt l’an. Setèmbar l’e a’ al tep da uendèmia. La nosa l’e miga quèla d’üga dal pià, ma da patati che par al “pór diau” l’e uì e pà. Difati quand ch’al gh’e da quili, a’ sènsa an franch an cà, as tira, almenu par an pó, istès a campà. La get la ringrazia al ciel e i póor morc´, par quèla grazia ca la par regalada, a’ se an realtà l’e stacia bé suada; scirnidi i-à pórta an da l’ambólt e par tüta l’anveran i-à da dürà, par la famiglia, par al purscèl e a’ restan, par la primavera, da summnà. Gh’e a’ li uersi e li raui da ramà scià; tüt al uegnarà bù an da l’anueran. D’estat chi ca uà a fa la giurnada, e pu gh’e i órc´ ca ida, ma d’anueran l’e magra la sunada. Da ültim gh’e a’ i tersöi da segà; an erba ólta póch pü d’ina spana, ma niènt da quèl che la tera la dà n’e trasà. Al ué duprat a’ quèl Da mèta n da la culóbia al purscèl. ©Luisa Moraschinelli (2007)(in dialetto d’Aprica) (da “uitad’abriga cüntada an dal so dialèt”) |
|
|
|
![]() |
|
|