![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
| Al nos dialét Le poesie in dialetto Valtellinese |
![]() |
|
|
Strumenti Discussione | Modalità Visualizzazione |
|
|
#1 |
|
Utente
Data Registrazione: 27-02-05
Messaggi: 288
|
Al nos dialèt
I Montini i uigniua, ai tep, an Abriga an uacansa An da sti di che tat as fa da parlà dal Papa Montini (Paolo VI) an da la rara ucasüu da fa riuà an so sucesör, Benedetto XVI, fin da li nosi bandi (a se an quèl da brèsa) an ucasüu dai 30 agn da la so mort, al m’a pias regurdà, a’ tignit cünt che nigü i na parla e forse a’ poca get d’abriga i sa’, che i Montini i uignia an vacanza an Abriga, ai tep. An so truada a lèsc’ ch’al ga füs ina – Villa Montini –da nö, ma personalmènt sares pü propensa pensà che al futür Papa, an da li söi uacansi an Abriga, al stauas da li Madri Canossiane, a la “Crocerossa”,cuma am la ciama nö d’abriga (an cö “Redisence Stella Alpina”). Li Madri Canossiani, an da la so ca’, ilora i gaua an repartu, uers sera, a dispusizüu di preuac’ ca uignia an uacansa, an Abriga e era parèc’e pensi che a’ lü stauas ilo’ . Quèl che ‘nueci pödi testimunià, par uèl üdüt spèsi ölti e an diuèrsi stagiüu estiui, le ca a la ‘ndumènaga, al uignia giö an da la nosa Gesa d’abriga a la mèsa da li des e mèzza. Lü al celebraua miga, (pensi ch’al la Mesa diseuas an da la gisina da li Suori). An da la nosa Gesa, al uaua miga sü an dal coru, cuma i faua i ötar preuac’ , ma al staua gio an fóond, apröf a l’altar da la Madona dal Carmine, an d’ina scagna tipu ‘nginochiatoio. A’ sa seri piscina al regördi be’a’ parché al nos banch da famiglia l’era ilo’ apröf. A quel tep l’era an om da mèzza età; al uistiua la tonaca (veste talare) e al purtaua al capèl, cuma da regula,ma diuers da i ötar preuac’. Quèl ca l’era an da la cariera eclesiastica, a quii tep, Giovanni Battista Montini, ch’al diuentarà, Paolo VI, al so miga, ma al gh’aua in aria da grand persunagiu e stimat an mèz ai sciöri ca uignia da nö. (i sciöri par di” i vilegianc’” ch’i sa faua miga tè cun la get dal paes)e a’ lü al staua sü al so’, cuma as üsa di’a’ se amó an cö, mi cunserui an bèl ricordu. A la Mèsa da nö, l’era sèmpar acumpagnat da tata get ch’al pudeua uès da la so famiglia u amis bresà. Luisa |
|
|
|
![]() |
|
|