Visualizza Messaggio Singolo
Vecchio 24-02-07, 07:05   #1
Luisa
Utente
 
L'avatar di Luisa
 
Data Registrazione: 27-02-05
Messaggi: 288
Predefinito

Sunà da mars

I gh’era tüc´an quèla sera a sunà da mars,
om e fómmni cun li ciochi e li tótci,
giunoc´ cun li brónzi al col,
tzetasc´ e tzetasci cun i sampógn.

Da Sampieru al Dos,
da gió an Abriga a Mauigna,
sóta an ciel da lüna piena,
al rimbumbaua an da l’aria ´n-nà müsica
da desfà fo l’erba e fa tremà la tera.

Üna insolita prucesüu,
piena d’alegria par la nosa get,
e cuntet al furester,
prima al uardaua e pù al uigniua dré.

A la fì, al cap spurtif,
la pulènta an di culderac´ ca la fümaua
e su-i tau, an longhi fili, li lüganaghi,
d’ès seruidi, ca li speciaua.

Ga n-era par tüc´ ,
par sciór e puarèc´ ,
che cun al bcerot an mà, i mangiaua:
pulènta, lüganaghi e furmai uèc´.

©Luisa Moraschinelli (Lugano, 24/2/2007)
( rielaborazione di quella che è stata la mia prima poesia scritta nel dialetto d’Aprica
Piaciuta agli allora organizzatori del “Sunà da mars” da metterla sulla locandina in diverse edizioni che seguirono

Traduzione:
C’erano tutti, in quella sera, a suonar di marzo/uomini e donne con campanacci e torce/giovanotti con speciali campanacci al collo, bambini e bambine con campanelli./Da San Pietro al Dosso/da Santa Maria a Mavigna/sotto un cielo di luna piena/risuonava nell’aria una musica/da svegliare l’erba e far tremare la terra./ Una insolita processione/piena d’allegria per la nostra gente/e contento, l’ospite/ prima indugiava a guardare e poi riuniva al corteo/ Alla fine, al campo sportivo, la polenta che fumava nei calderoni/e sui tavoli, lunghe file di salsicce per la distribuzione./ Ce n’era per tutti/per gli ospiti e per la gente del posto/che con il bicchiere di vino in mano, mangiavano/polenta, salsicce e formaggio stagionato.
L.M.
Luisa non  è collegato   Rispondi Citando